法语助手
  • 关闭
prép.
[短语]为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人各区域协商进程中结成网络,以支这项流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提为了澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球协调人在各区域协商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置员额就是为了扩大对加强国家机构支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我
。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛协调人在各区域协商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置员额就是为了扩大对加强国家机构支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间相互协作,乌兹别克斯坦特别注定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做
了让所有的人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是制性,以便限制机会主义的避税行

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加,保护境流离失所

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加,使贸发会议成劲有、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是扩大对加国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

进一步加宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]为了, 便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强便机会主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可能需要采取另外订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的在各区域商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

法建立筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办继续努力缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间的相互作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭把这些记录作为法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强性,以便主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将建立一个指导委员,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可能需要采取另外订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,